miércoles, 11 de marzo de 2009

Diferencia entre "passé composé" y "imparfait"

LE PASSÉ COMPOSÉ ET L'IMPARFAIT

En estas páginas tenéis explicaciones teóricas sobre las diferencias que existen entre el "passé composé" y el "imparfait":

http://www.bonjourdefrance.com/n10/cdm2.htm

De todos modos, aquí tenéis una explicación:

Imparfait corresponde al imperfecto español y le passé compossé equivale al indefinido y al pretérito perfecto.

L´imparfait se utiliza para las circunstancias, las descripciones en pasado, es decir para las acciones no acabadas, para los hechos puntuales en pasado.


Le passé composé se utiliza para los acontecimientos o lo que es lo mismo las acciones acabadas en el pasado.

Quand je suis sortie dans la rue (acción acabada) il faisait tres beau (Circunstancia, acción no acabada)

También se utiliza l´imparfait para marcar la simultaneidad en el pasado.

Quand je suis arrivée mon frère lisait (simultaneidad) le journal.

Otro uso de l´imparfait es para marcar la costumbre en el pasado.

Quand j´était petite je faisais du tennis. (Es decir que practicaba el tenis con regularidad)

Sin embargo si me refiriese a un hecho puntal utilizaría le passé composé.

Quand j´étais petite, un jour j´ai joué (hecho puntual) au tennis avec mes cousins

No obstante, hay más tiempos para expresar el pasado como le passé simple (que no se utiliza oralmente), le plusqueparfait, subjonctif passé, etc.

9 comentarios:

  1. L´imparfait se utiliza para [...] las descripciones en pasado.
    Es decir, ¿descripciones de personas, animales y cosas?
    Ej: Era alto, delgado..
    ¿Algo así entraría en el examen?
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  2. Si efectivamente, L'imparfait se utiliza siempre en descripciones, y el passe compose en hechos puntuales del pasado
    En el momento que yo llegué, el telefono sonaba... , lorsque je suis rentré. le telephone sonnait...
    El telefono sonó, cuando yo llegaba... le telephone a sonné quand je rentrais...
    Y definitivamente entra en un examen....

    ResponderEliminar
  3. Enhorabuena por el post me ha ayudado mucho a preparar un examen de delf nivel B1.
    Gracias.

    ResponderEliminar
  4. gracias me a servido mucho su blog

    ResponderEliminar
  5. Me ha ayudado mucho, gracias. Mi profesora ni explica.

    ResponderEliminar
  6. Hay un pequeño error. En ves de "Quand j´étais petite, un jour j´ai joué au tennis avec mes cousins". Sería "Quand J'ÉTAIS petite, un jour j´ai joué au tennis avec mes cousins"
    Muy buena publicación :)

    ResponderEliminar